Citrus
Lime Pickles
These pickled limes use Vadouvan spice blend, sometimes labeled French curry, a combination of Indian spices often including curry leaves, fenugreek, mustard seeds, coriander, shallots, and garlic. The exact blend depends on who makes it. It is aromatic and gives a haunting depth of flavor to the finished pickles. They are wonderful with fish, pork, and roasted vegetables and add a subtle tang to sauces, rice pilafs, or creamy grits. Lime pickles can be finely chopped into a condiment, used whole in braises, or thinly sliced and gently fried. Once you taste them, a world of possibilities opens up before you.
Instant Watermelon Rind Pickle
Pickled watermelon rind is a classic summer condiment when the melons are in abundance. Here we’ve added our twist by using Japanese yuzu juice and rice wine vinegar to give the pickles a kick.
Rosquettes Égyptiennes
Visiting eighty-five-year-old Aimée Beressi and ninety-one-year-old Lydia Farahat is like crawling into a cozy casbah. Friends since they left Egypt in the late 1950s, they get together once a week at Lydia’s apartment on Rue Dragon, right near Saint-Germain-des-Prés. For more than forty years, the two have been discussing recipes, current events, and the Egypt of their childhood. When Aimée was growing up in Cairo, there was no school on Thursday, so she helped her mother and aunt make the cakes and cookies for the Sabbath. The word rosquettes, which comes from the Spanish rosquillas, refers to round cookies with a hole. Aimée still bakes a batch each week to bring to her friend of so many years.
Manicottes au Miel Maison
These rosette-shaped fritters can be seen these days in bakeries all over Paris. Variously called fijuelas (Moroccan) and zeppole (Italian), they are a special-occasion food for happy celebrations, especially Rosh Hashanah. I tasted them at a wedding ceremony recently. Although they look difficult to make, they are quite easy.
Hamantashen
As a child, I love the holiday of Purim, the time when my mother would make hamantashen, filled with apricot jam or dried prune fillings. As a young adult, when I was living in Jerusalem, I discovered a whole new world of hamantashen fillings, and the magic of the shalach manot, the gift baskets stuffed with fruits and cookies. Traditionally, these were made to use up the year’s flour before the beginning of Passover as well as to make gift offerings. Strangely enough, hamantashen are little known in France, except among Jews coming from eastern European backgrounds. The North African Jews don’t make them, nor do the Alsatian Jews, who fry doughnuts for Purim (see following recipe). French children who do eat hamantashen like a filling of Nutella, the hazelnut-chocolate spread. You can go that route, or opt for the more traditional apricot preserves, prune jam, or the filling of poppy seeds, fruit, and nuts that I’ve included here.
Tarte au Citron
When I was a student in Paris, I became hooked on intensely tart yet sweet French lemon tarts, and sampled them at every pastry shop I could find. I still love them, especially when they are bitingly tart.
Compote de Pruneaux et de Figues
In the early twentieth century, a Jewish woman named Geneviève Halévy Bizet, the mother of Marcel Proust’s friend Jacques, held one of the most popular women’s salons in Paris, depicted in Proust’s work. Gertrude Stein, the Jewish writer, along with her partner, Alice B. Toklas, hosted another famous salon, conversing with and cooking for writers and artists during the many years when they lived together in France. One of the recipes Alice liked to serve to their guests was very similar to this prune-and-fig compote. In Alsace and southern Germany, prune compote is eaten at Passover with crispy sweet chremslach, doughnutlike fritters made from matzo meal (there is a recipe for them in my book Jewish Cooking in America).
Parisian Passover Pineapple Flan
This quick passover-flan recipe came recently to Paris with North African Jews and has stayed. A quick dessert usually made with canned pineapple, it is even better with fresh. Because it can be prepared two days in advance, and left in the mold until serving, the flan is popular for Sabbath-observant Jews.
Citrus-Fruit Soup with Dates and Mint
When I interviewed Gilles Choukroun, one of the darlings of a new generation of French chefs who are injecting playfulness into French food, he had just opened the Mini Palais, a beautiful restaurant in Paris’s newly renovated Grand Palais exhibition hall, across from Les Invalides. In addition to his nascent restaurant empire, Gilles is also the father of Generation C, which stands for “Cuisines et Culture,” a group of chefs who teach cooking to the disadvantaged in Paris. Gilles, whose father is a Jew from Algeria, experiments with the spices and flavors of North Africa to accent his French food. One of his signature desserts is this refreshing citrus-fruit soup. It makes the perfect ending to a North African meal, especially with cookies on the side.
Tarte au Fromage
No large sign—just a plaque next to a simple security button—tells you that this is the gate to a simple building housing the Cercle Bernard Lazare. The center was named in memory of Bernard Lazare, who, during the Dreyfus Affair, was a left-wing literary critic, anarchist, Zionist, and newspaper editor. He bravely defended Captain Dreyfus, and won over Jewish artists such as Camille Pissarro to the cause. The center sponsors Jewish cultural events, choosing not to advertise its location because of previous anti-Semitic attacks. When I entered this very bare-boned building, it was full of activity. Jeanine Franier came out of the kitchen to greet me, bringing along a waft of the delicious aromas from her oven. Every Thursday, before the center’s weekly lectures, she cooks. She believes that people listen to lecturers more attentively if they know a little food will be served. Regardless of what her staff cooks as a main course, this cheesecake from her Polish past is served for dessert. It has become an integral part of the lectures, and was published in the Cercle’s cookbook, called Quand Nos Boubés Font la Cuisine (When Grandmothers Cook), which she wrote in part as a fund-raising device, in part as a way of preserving a culture that is rapidly being forgotten. The cheesecake reminds me of many I ate all over France, including the one at Finkelsztajn’s Delicatessen in Paris. It tastes clearly of its delicate component parts, unlike the creamy block of cheesecake with a graham-cracker crust we find in the United States.
Gâteau de Hannouka
Danielle Fleischmann bakes this apple cake in the same beat-up rectangular pan that her mother used. Known as a “Jewish apple cake” because oil is substituted for butter, it is called gâteau de Hannouka in France. When Danielle makes the cake, she uses very little batter, and half sweet and half tart apples, a combination that makes a really tasty version of this simple Polish cake. Although her mother grated the apples, Danielle cuts them into small chunks. I often make it in a Bundt pan and serve it sprinkled with sugar.
Gâteau de Savoie
Gâteau de Savoie is one of the earliest French cakes to use whipped egg whites as a leavener. Savoie is the mountainous area between Italy and France, long used as a travel route, and home to many Jews from the twelfth century on. The area was first integrated into France in 1792. The similarity between the gâteau de Savoie, pan d’España, and Italian ladyfingers (also known as savoiardi) leads me to believe that the recipe may have traveled throughout the Mediterranean with Sephardic Jews and other travelers. This sponge cake tends to dry out after only a day, but it can also absorb a large amount of liquid. Serving it with a homemade fruit syrup, or just fresh strawberries with a little sugar, will keep it moist.
Carottes Confites
This sophisticated Algerian-Parisian carrot dish, another from Jacqueline Meyer-Benichou, goes perfectly with fish or roast chicken. The sweetness of the carrots marries well with the preserved lemon.
Marrons aux Oignons et aux Quetsches
Winter in France means chestnuts, particularly roasted in a long-handled frying pan in the coals. Ever since my mother introduced me to the nuts as a child, they have had a special place in my heart. This winter melding of chestnuts, onions, and prunes is a common Alsatian dish. You can add celeriac to the delicious mix, or, if you like it a little sour, increase the vinegar or lemon juice.
Fried Artichokes, Jewish Style
I used to think that this dish, called carciofi alla giudea, originated in Rome. But now I am not so sure. When I was visiting Barcelona last spring, it seemed as if every restaurant, every bar, every street vendor was selling this crispy delicacy of deep-fried artichoke flavored with herbs and garlic and served cold. I love it. This is a recipe that has come down in the family of Violette Corcos Abulafia Tapiero Budestchu of Paris.
Brisket with Ginger, Orange Peel, and Tomato
To the Horror of chef Daniel Rose (see page 68) of Spring Restaurant in Paris, it is impossible to find an American brisket in France. It just doesn’t exist. American butchers tend to cut larger pieces of meat. Five- or six-pound briskets (poitrines) or huge rib-eye steaks (entrecôtes) are the result of sawing through the muscle or the shoulder section of the animal. French butchers, by contrast, cut around the contours of the muscles to yield more tender but much smaller pieces. French Jews tend to use a breast of veal that usually has a pocket inside it for stuffing for their brisket. In this version, Daniel applies French techniques to make a perfectly delicious brisket with a subtle hint of orange in the sauce. I always make this dish a day in advance.
Citrons Confits
Preserved lemons are in indispensable item in my pantry cupboard. I use them all the time and believe they are best made at home. Although I have tasted lemons preserved in water or an equal mix of lemon juice and water, I much prefer them preserved in pure lemon juice. Many people scrape out and discard the pulp when using the lemons, but I often include the preserved pulp. I blend a preserved lemon in with my hummus, sprinkle the rind on grilled fish, and stuff my chicken with a whole lemon, and I dice preserved lemons and mix them into salads, rice dishes, and vegetables. In addition to regular lemons, you can also use Meyer lemons or, as Irene Weil does, even kumquats.
Dorade Royale
While in Nice, I had lunch with Irene and Michel Weil at their charming house, with fig trees growing in their garden and nasturtiums on their deck. Although Irene quietly confessed to me that she wasn’t much of a cook, she treated us to a delectable and creative meal. It began with the last tomatoes from their garden served with a little olive oil, sea salt, and a sprinkling of fresh herbs, including mint, basil, and cilantro, from her garden; then we had a Mediterranean dorade royale (sea bream) with preserved lemons, tamarind, and ginger. Comté cheese brought from Michel’s native Besançon, fresh pomegranate seeds from the yellow pomegranates growing in their garden, raspberries, and fresh walnuts in the shell finished the meal, all attractively presented as only the French can do. When I asked about the seasonings for the dorade, Irene said that she loves the flavor contrasts of the preserved lemon, tamarind, and ginger.
Hutzel Wecken
Most Jews in France prior to the twentieth century used handwritten cookbooks passed down from mother to daughter. And since Alsace-Lorraine was under German occupation between 1871 and 1918, the majority of the Jews living there read German, using many of the dozen or so kosher cookbooks published in Germany in the late nineteenth and early twentieth centuries. Combing through these German books and her mother’s handwritten cookbook, Agar Lippmann, a caterer in Lyon, came across a recipe she had been trying to track down for years. Hutzel wecken, which literally means hat- or dome-shaped little rolls in German, is a very old Hanukkah and To B’Shevat (the new year of trees) fruitcake rarely made today. I prefer it treated more as bread, sliced very thin and served with cheese or really good butter. My guess is that the peanuts were a later addition. If you don’t have all the different dried fruits and nuts, just use what you have. The recipe is very flexible. Once, when I made it for a party, some of the guests liked it so much that, unbeknownst to me, they took home little slices hidden in paper napkins for their breakfast!
Brassados
No bread form is so complety identified with Jews as the bagel, which came from eastern Europe with immigrants, mostly from/Lód´z, Poland, at the turn of the last century. Unlike American bagels, French bagels were rather like rolls that were baked but not boiled. When Euro Disney and the United States Army in Europe wanted bagels in the late seventies, they asked Joseph Korcarz, whose family ran a bakery in the Marais, to go to the United States to learn the commercial technique of boiling the dough before baking. Two older bread forms, however, might shed new light on the origins of the bagel. In the mountains of Savoie, near the Swiss border, an area with few if any Jews today, there is a specialty of the region—an ancient anise-flavored bread called riouttes, which were boiled before baking, a technique that kept the bread fresher a longer time. Riouttes might have come to the mountains with Jews or with Arabs, who make ka’ak (“bracelet” in Arabic), small, round, crispy rolls with a hole, flavored with anise and sesame seeds. Probably the oldest bagel-like roll in France, however, dating back to antiquity, is the Provençal brassado, also called brassadeau. Sweet and round, with a hole in the center, they are also first boiled and then baked, much like bagels. The word brassado is related to the Spanish and Portuguese words for the physical act of an embrace or a hug. The unusual inclusion of floral scents like orange-flower and rose water could be the influence of Jews involved in the perfume industry in Grasse. This particular recipe is an adaptation of brassados found by Martine Yana in her Trésors de la Table Juive.